Депутаты придумали как не пустить фильмы с русским дубляжем

12:29, 10 июня 2010
Народные депутаты от НУНС предлагают использовать при дублировании иностранных фильмов на украинский...
Депутаты придумали как не пустить фильмы с русским дубляжем
Следите за актуальными новостями в соцсетях SUD.UA

Народные депутаты от НУНС предлагают использовать при дублировании иностранных фильмов на украинский исключительно фильмокопии с языком оригинала.

Соответствующий проект изменений в закон о кинематографии внесен в Верховную Раду депутатами НУНС Ириной Геращенко и Александром Третьяковым 1 июня.

В документе говорится о дополнении закона положениям относительно использования исключительно фильмокопий языка оригинала при дублировании (озвучения, субтитрования) иностранных фильмов, сообщает Институт медиа-права.

В пояснительной записке к законопроекту указано, что "такое положение не допустит попадания на украинский рынок, в частности, иностранных фильмов, дублированных на русский язык и субтитрированных на украинском, обеспечит дальнейший доступ на украинский рынок только качественной кинопродукции.

Нестандартный подход к разделу имущества и получению алиментов при разводе – прямой эфир
Telegram канал Sud.ua
Нестандартный подход к разделу имущества и получению алиментов при разводе – прямой эфир
Главное о суде
Сегодня день рождения празднуют
  • Андрій Іванов
    Андрій Іванов
    суддя Ужгородського міськрайонного суду Закарпатської області
  • Галина Бондаренко
    Галина Бондаренко
    суддя Голосіївського районного суду міста Києва
  • Ольга Кролевець
    Ольга Кролевець
    суддя Верховного Суду у Касаційному господарському суді
  • Сергій Стефанишин
    Сергій Стефанишин
    суддя Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області