Права на свободу художественного выражения в практике Евросуда

19:00, 18 января 2017
Европейский суд подчеркивает важность художественного выражения в контексте права на свободу выражения мнения.
Права на свободу художественного выражения в практике Евросуда
Следите за актуальными новостями в соцсетях SUD.UA

Виктория Никитина,

«Судебно-юридическая газета»

 

Европейский суд подчеркивает важность художественного выражения в контексте права на свободу выражения мнения.

Верховный Суд Украины разместил на своем веб-сайте (раздел «Международные стандарты в сфере судопроизводства», рубрика «Отчеты Европейского суда по правам человека») отчет исследовательского отдела на тему: «Культурные права в прецедентной практике Европейского суда по правам человека».

В настоящем отчете представлена подборка прецедентной практики суда в контексте культурных прав. Хотя ни Конвенция, ни суд не выделяют непосредственно «право на культуру» или право принимать участие в культурной жизни, в отличие от других международных договоров, прецедентная практика суда содержит интересные примеры того, как некоторые права, подпадающие под понятие «культурные права» в широком смысле, можно защитить на основании ключевых гражданских прав, таких как право на уважение частной и семейной жизни, право на свободу выражения мнения, право на образование, право на художественное выражение и т.д.

Европейский суд подчеркнул важность художественного выражения в контексте права на свободу выражения мнения (ст. 10 Конвенции). В целом он применил высокий уровень защиты в отношении художественных произведений, таких как романы, стихотворения, картины и т.д. С одной стороны художественные произведения предоставляют возможность участия в процессе обмена культурной, политической и социальной информацией и идеями любого характера, что является неотъемлемой частью демократического общества. С другой стороны, оценивая природу некоторых форм самовыражения, содержащихся в художественных произведениях, которые могли бы оправдать вмешательство государства, суд принимает во внимание ограниченное воздействие спорной формы художественного выражения (особенно литературы или поэзии по сравнению с кинематографом), которая, как правило, воспринимается относительно ограниченной аудиторией, нежели, например, средства массовой информации.

В своем недавнем постановлении по делу «Акдаш против Турции» (Akdaş v. Turkey) №41056/04 от 16 февраля 2010 года суд развил свою прецедентную практику в отношении сопоставления свободы художественного выражения и защиты морали.

Дело касалось обязания издателя выплатить крупный штраф за публикацию на турецком языке эротического романа Гийома Аполлинера (написанного в 1907 году) и изъятия всех выпущенных копий данной книги. Суд посчитал, что позиция государств по отношению к требованиям морали «часто требует (от них — прим. ред.) принимать во внимание существование, в пределах отдельного государства, различных культурных, религиозных, гражданских или философских сообществ». Суд закрепил концепцию «Европейского литературного наследия» и установил в связи с этим различные критерии, такие как: международная репутация автора, дата первой публикации, большое число стран и языков, на которых имела место публикация; публикация в печатной форме или путем размещения в сети Интернет; публикация в авторитетном сборнике в родной стране автора (например, «Плеяда» во Франции).

Интересным с точки зрения права на доступ к культуре является вывод суда о том, что определенному языковому обществу, в данном случае турецкому, не следовало препятствовать иметь доступ к произведению, которое составляет часть такого наследия (п. 30).

Суд также имел возможность принять решение относительно права мигрантов поддерживать культурные связи со страной своего происхождения.

В деле «Куршид Мустафа и Таржибачи против Швеции» (Khurshid Mustafa and Tarzibachi v. Sweden) №23883/06 от 16 декабря 2008 года, которое касалось выселения жильцов в связи с их отказом убрать спутниковую тарелку, позволявшую им смотреть телевизионные передачи на арабском языке и фарси, транслируемые из страны их происхождения (Ирак), суд развил свою прецедентную практику в отношении свободы на получение информации согласно ст. 10 Конвенции. Суд подчеркнул важность этой свободы для семьи иммигрантов с тремя детьми, которые вправе поддерживать связь с культурой и языком страны своего происхождения. Суд также указал, что свобода получения информации не ограничивается только сообщениями об общественно значимых событиях, но и распространяется на формы культурного самовыражения в целом, а также на развлекательные программы (п. 44).

Недавно (в сентябре 2010 года) суд коммуницировал жалобу против Литвы, подняв новый вопрос, к которому до этого не обращался в своей прецедентной практике: доступ в Интернет для заключенных (Янковскис против Литвы (Jankovskis v. Lithuania), №21575/08). Заявитель запрашивал в Министерстве образования Литвы сведения о возможности поступления в университет. Впоследствии он был уведомлен, что вся соответствующая информация размещена на интернет-сайте. Тогда заявитель обратился к тюремным властям с просьбой предоставить ему доступ в Интернет, но тюремные власти сообщили заявителю, что действующие правила не предусматривают доступ в Интернет для заключенных. Суду необходимо будет изучить, является ли отказ в доступе в Интернет вмешательством в право заявителя на получение и распространение информации и идей в значении ст. 10 Конвенции. В любом случае любое ограничение, оказывающее влияние на гражданские права заключенных, должно иметь возможность быть оспоренным в судебном порядке в соответствии со ст. 6 Конвенции с учетом характера ограничений и их возможных последствий (см. Энеа против Италии [БП] (Enea v. Italy [GC]), №74912/01, п. 106, 17 сентября 2009 года). Это применимо к отказам в предоставлении временного освобождения осужденному заключенному, желающему пройти обучение для получения квалификации, необходимой для работы бухгалтером (см. Болуа против Люксембурга (Boulois v. Luxembourg), №37575/04, п. 64, 14 декабря 2010 года, дело передано в Большую Палату).

С полным текстом отчета «Культурные права в прецедентной практике Европейского Суда по правам человека» можно ознакомиться по ссылке.

 

✅ Следите за самыми актуальными новостями в наших группах в Viber и Telegram.

XX съезд судей Украины – онлайн-трансляция – день первый
Telegram канал Sud.ua
XX съезд судей Украины – онлайн-трансляция – день первый
Главное о суде
Сегодня день рождения празднуют
  • Марина Гниличенко
    Марина Гниличенко
    суддя Київського районного суду м. Одеси
  • Віктор Панкулич
    Віктор Панкулич
    суддя Апеляційної палати Вищого антикорупційного суду