Уповноважений із захисту державної мови напав на Київський апеляційний суд

19:47, 29 октября 2020
Мовний омбудсмен розкритикував видачу талончиків на чергу російською мовою, однак у суді пояснили деталі.
Уповноважений із захисту державної мови напав на Київський апеляційний суд
Следите за актуальными новостями в соцсетях SUD.UA

Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь закликав Київський апеляційний суд вжити заходів щодо роботи системи електронного керування чергою суду, що друкує квитанції російською мовою. Про це йдеться в повідомленні на сторінці Уповноваженого у Facebook.

«Київський апеляційний суд, відповідно до Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» аналогічні іншомовні документи, квитанції чи довідки давно пішли в минуле. Звертаюсь до вас вжити заходів відповідного реагування. Офіційне звернення вже в дорозі», — написав Кремінь.

Він також оприлюднив фото квитанції, на якій всі дані надруковано російською мовою.

Однак у Київському апеляційному суді не розгубилися і пояснили Тарасу Креміню деталі.

«Уповноважений із захисту державної мови, доводимо до Вашого відома, що Вами поширено недостовірну інформацію у мережі Інтернет щодо функціонування системи електронного керування чергою у Київському апеляційному суді з порушенням норм чинного законодавства.

Основний функціонал автомату електронного керування чергою має дефолтний україномовний інтерфейс (тобто інформація відображена за замовчуванням українською мовою).

Під час роботи із вказаною системою, крім автоматичного обліку кількості та порядку надання послуг, відвідувач САМОСТІЙНО обирає необхідну та зрозумілу для себе мову, яких, зокрема, у вказаному автоматі представлено 5 – українська, англійська, німецька, французька та російська.

Після обрання мови, користувач натискає на необхідну дію, отримуючи підтвердження з терміналу у вигляді талона з текстом та порядковим номером НА МОВІ, ЯКУ ПОПЕРЕДНЬО КОРИСТУВАЧЕМ БУЛО ОБРАНО САМОСТІЙНО.

Звертаємо Вашу увагу, що на фасаді будівлі Київського апеляційного суду встановлено вивіски із зазначенням назви суду двома мовами - окрім державної, назва установи дублюється англійською мовою.

Чи не маєте Ви пропозиції демонтувати найменування суду, розміщене на фасаді, перекладене на одну з офіційних мов ООН та Ради Європи?

Київський апеляційний суд з нетерпінням чекає на Ваше звернення, яке перебуває «в дорозі», щоб офіційно спростувати твердження щодо порушення апеляційним судом положень Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» та нагадати Вам деякі норми Конституції України з порушеного Вами мовного питання», — зазначили в суді.

 

Підписуйтесь на наш Telegram-канал, щоб бути в курсі найважливіших подій.

XX съезд судей Украины – онлайн-трансляция – день первый
Telegram канал Sud.ua
XX съезд судей Украины – онлайн-трансляция – день первый
Главное о суде
Сегодня день рождения празднуют
  • Марина Гниличенко
    Марина Гниличенко
    суддя Київського районного суду м. Одеси
  • Віктор Панкулич
    Віктор Панкулич
    суддя Апеляційної палати Вищого антикорупційного суду