Украинизацию телеэфира рассмотрят сегодня

10:15, 16 марта 2017
telegram sharing button
facebook sharing button
viber sharing button
twitter sharing button
whatsapp sharing button
Депутаты продолжают настаивать на установлении обязательной доли телевизионных передач, выполненных на украинском языке.
Украинизацию телеэфира рассмотрят сегодня
Следите за актуальными новостями в соцсетях SUD.UA

Сергей Глушко,

«Судебно-юридическая газета»

 

Депутаты продолжают настаивать на установлении обязательной доли телевизионных передач, выполненных на украинском языке.

Поданный в начале этой недели на рассмотрение Верховной Раде переработанный законопроект о внесении изменений в некоторые законы Украины относительно языка аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации (рег. №5313/П) народные избранники рассмотрят сегодня, 16 марта 2017 года.

Законопроект инициирован Комитетом по вопросам свободы слова и информационной политики.

По мнению авторов, действующее сегодня законодательство не предоставляет достаточных гарантий для использования государственного языка средствами массовой информации. В результате отдельные электронные средства массовой информации не просто не используют украинский язык при создании своего аудиовизуального продукта, но и откровенно производят передачи новостей, рассчитанные на большую часть населения, с использованием языка государства, признанного государством-агрессором.

Законопроектом предлагается установить, что для телерадиоорганизаций общенациональной категории вещания доля новостей, передач и фильмов на украинском языке должна составлять не менее 75% в течение суток, а на региональном уровне — не менее 50%.

Кроме этого, предусмотрено, что фильмы и передачи, которые не являются собственным продуктом телерадиоорганизации и выполнены не на государственном языке, должны иметь субтитры на государственном языке.

В законопроекте устанавливается, что передача считается проведенной на государственном языке, если все реплики ведущих выполнены на государственном языке. При этом допускается использование других языков без дублирования и озвучивания при репортажах с места событий, комментариях приглашенных лиц и т.д.

Впрочем, несмотря на позиционирование предлагаемого законопроекта, как основного гаранта использования государственного языка электронными средствами массовой информации, выводы Главного научно-экспертного управления Верховной Рады не такие оптимистические. В частности, там отмечается, что принятие представленного законопроекта приведет к существенным изменениям в соотношении языковых долей в программах телерадиоорганизаций. При этом убедительных аргументов в пользу таких изменений в сопроводительных документах к проекту закона не приводится.

Кроме этого, эксперты считают, что отдельные положения законопроекта не соответствуют принципу юридической определенности и однозначности понимания правовой нормы.

 

✅ Следите за самыми актуальными новостями в наших группах в Viber и Telegram.

XX съезд судей Украины – онлайн-трансляция – день первый