Депутаты придумали как не пустить фильмы с русским дубляжем

12:29, 10 июня 2010
telegram sharing button
facebook sharing button
viber sharing button
twitter sharing button
whatsapp sharing button
Народные депутаты от НУНС предлагают использовать при дублировании иностранных фильмов на украинский...
Депутаты придумали как не пустить фильмы с русским дубляжем
Следите за актуальными новостями в соцсетях SUD.UA

Народные депутаты от НУНС предлагают использовать при дублировании иностранных фильмов на украинский исключительно фильмокопии с языком оригинала.

Соответствующий проект изменений в закон о кинематографии внесен в Верховную Раду депутатами НУНС Ириной Геращенко и Александром Третьяковым 1 июня.

В документе говорится о дополнении закона положениям относительно использования исключительно фильмокопий языка оригинала при дублировании (озвучения, субтитрования) иностранных фильмов, сообщает Институт медиа-права.

В пояснительной записке к законопроекту указано, что "такое положение не допустит попадания на украинский рынок, в частности, иностранных фильмов, дублированных на русский язык и субтитрированных на украинском, обеспечит дальнейший доступ на украинский рынок только качественной кинопродукции.

XX съезд судей Украины – онлайн-трансляция – день первый