В Украине создадут Офис переводов — чем он будет заниматься
Кабинет Министров Украины одобрил распоряжение о создании государственного учреждения «Офис переводов». Такое учреждение будет создано для эффективного перевода нормативно-правовых документов, связанных с выполнением евроинтеграционных обязательств Украины, в частности, в контексте подготовки Украины к вступлению в ЕС. Об этом сообщил Офис Вице-премьера по европейской и евроатлантической интеграции.
Ключевой задачей Офиса переводов станет перевод с английского на украинский язык актов права ЕС (acquis ЕС) в рамках переговорного процесса о вступлении Украины в Европейский Союз, а также перевод актов национального законодательства с украинского на английский.
Среди основных задач Офиса определены:
- обеспечение проведения лингвистической, терминологической и юридической проверки переводов актов acquis ЕС;
- обновление переводов в соответствии с последней консолидированной версией;
- ведение глоссария терминов acquis EC;
- администрирование базы данных переводов;
- загрузка переводов на сайт Офиса (в случае одобрения такого решения) или на Правительственном портале;
- загрузка переводов в систему обмена информацией по актам acquis EC (IESAQ – Information Exchange System on the EU Acquis), которая администрируется Генеральным директоратом Еврокомиссии по вопросам политики соседства и переговоров по расширению ЕС;
- организация и проведение государственных закупок услуг перевода и другие.
Подписывайтесь на наш Тelegram-канал t.me/sudua и на Google Новости SUD.UA, а также на наш VIBER, страницу в Facebook и в Instagram, чтобы быть в курсе самых важных событий.


















