Министр иностранных дел Украины Андрей Сибига сообщил о решении давней проблемы – отсутствии официальных переводов на украинский язык ряда фундаментальных международно-правовых документов.
По поручению Сибиги, команда МИД и Департамент международного права подготовили и утвердили официальные переводы следующих ключевых актов:
• Устава Организации Объединенных Наций, включая Устав Международного Суда ООН;
• Хельсинкского заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе;
• Элементов преступления, являющихся составной частью статьи 9 Римского статута Международного уголовного суда.
«Спасибо нашим дипломатам за качественную работу. Отныне у нас есть официальные, подготовленные и утвержденные МИД тексты ключевых международно-правовых актов: Устава Организации Объединенных Наций (включая Устав Международного Суда ООН); Хельсинкского заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе; Элементов преступления, являющихся составной частью статьи 9 Римского статута Международного уголовного суда. Эти документы составляют фундамент современного международного права, определяют принципы международных отношений и механизмы ответственности за самые тяжкие преступления», – отметил министр.
По его словам, эти документы являются основой современного международного права, определяют принципы международных отношений и механизмы привлечения к ответственности за самые тяжкие преступления.
Подписывайтесь на наш Тelegram-канал t.me/sudua и на Google Новости SUD.UA, а также на наш VIBER, страницу в Facebook и в Instagram, чтобы быть в курсе самых важных событий.